Vài điều thú vị xung quanh những cái tên

"Xung quanh chúng ta có bao điều kì diệu, mà ta mới biết chẳng được bao nhiêu". Chắc hẳn không ít người còn nhớ giai điệu này trong chương trình 10 vạn câu hỏi vì sao đã từng chiếu trên tivi. Ngay cả cái tên cũng vậy, có những cái tên chúng ta cứ nghĩ là đúng nhưng sự thật không phải như vậy. Hãy xem một vài điều thú vị xung qanh những cái tên sau nhé.

1. Hằng số Avogadro

Số Avogadro là số N phân tử chứa trong một mol. Con số này dùng để định nghĩa đơn vị đo số lượng vật chất là mol. Khi nghe cái tên chắc hẳn không ít người cho rằng người tìm ra số này là Avogadro. Nhưng sự thật không hẳn như vậy. Avogadro chỉ là người đề xuất ý tưởng rằng một số như vậy có thể tồn tại. Thế nhưng Chính Jean Baptise Perrin, một nhà khoa học vật lý nguyên tử người Pháp mới là người thử nghiệm và làm những phép toán để hoàn thiện con số chúng ta vẫn dùng trong học tập và khoa học ngày nay.

2. Những con số

Những con số mà chúng ta đang dùng hằng ngày là 0123456789 được gọi chung là chữ số Ả Rập. Tuy nhiên, người Ả Rập lại không hề phát minh ra chúng. Người phát minh ra những số này là người Ấn Độ. Lý do để những chữ số này gọi là chữ số Ả Rập là vì người giới thiệu những số này cho người phương tây là những nhà toán học người Ả Rập. Vì thế chúng được gọi là chữ số Ả Rập.

3. Tháp BigBen

Nhắc đến thủ đô Luân Đôn của nước Anh chắc hẳn không ai là không nghĩ đến hình ảnh của tòa tháp đồng hồ nổi tiếng Tháp BigBen, nhưng sự thật tên của tòa tháp là The Elizabeth Tower – Tháp Elizabeth.

Vậy tại sao người ta lại gọi là BigBen? Lý do là bởi bên trong tòa tháp có quả chuông rất lớn có tên là The Great Bell (nghĩa là Quả Chuông Lớn) - và nickname của Quả Chuông Lơn là BigBen. Vì vậy người ta gọi quả chuông và gọi luôn cả tòa tháp là tháp BigBen.

4. French Fries (Món Khoai Tây chiên)

Món ăn này được đặt tên bời những người lính Mỹ và Anh trong thế chiến thứ nhất. Nghe qua có thể bạn sẽ liên tưởng rằng món ăn này có nguồn gốc từ Pháp hoặc Mỹ như cái tên nhưng sự thực không hẳn như vậy. Món ăn này có nguồn gốc từ Bỉ, do ngôn ngữ chính của quân đội Bỉ là tiếng Pháp nên có thể những người lính đã nhầm lẫn và gọi món ăn đó là French Fries.

5. Gấu Koala

Loài gấu dễ thương, lười biếng, ngủ hơn 20 tiếng mỗi ngày thật sự không phải là gấu, cái tên thích hợp hơn cho Koala là Koala marsupial (thú có túi). Khi những người châu Âu lần đầu đặt chân lên Úc, họ đã bị nhầm lẫn bởi vẻ ngoài khá giống gấu của những chú koala, và đã gọi chúng là gấu.

6. Singapore

Singapore là một quốc gia độc lập nằm ở khu vực Đông Nam Á được tách ra từ Malaysia. Ý nghĩa tên Singapore trong tiếng Malaysia là thành phố sư tử. Tuy nhiên, chẳng hề có một con sư tử nào sống tự nhiên ở Singapore cả. Lý do nó có tên là Singapore là bởi vì Sang Nila Utama (người thành lập và định danh cho Singapore cổ đại) khi sang vùng đất này đã thấy một con hổ và nhầm lẫn đó là sư tử. Chính vì thế ông đã đặt tên cho vùng đất này là Singapore.